Translation of "casa in macchina" in English


How to use "casa in macchina" in sentences:

Non mi dispiacerebbe portarla a casa in macchina.
I wouldn't mind driving her the long way home.
Stasera tornerete a casa, in macchina, con vostra moglie così:
You gonna be driving home tonight with your wife in the car like this:
Tu arrivi davanti alla casa in macchina aspetti il mio segnale e poi entri e spari a quegli stronzi.
If you drive around the front of the house you wait for my signal and then just go in and shoot those fuckers.
E se il ragazzo con cui sei beve, mi devi giurare su una pila di Bibbia che non gli permetterai di riaccompagnarti a casa in macchina.
And if a boy that you're out with takes a drink, then you have to... swear on a stack of Bibles that you will not let him drive you home.
Se lavorava fino a tardi, tipo le 1 1:00 o le 1 2:00 quelli dei servizi segreti la riportavano sempre a casa in macchina.
Like if she worked late, say 1 1 o 'clock, 1 2 o 'clock...... theSecretServiceguys...... theywouldalwaysdriveherhome.
Vado a lavorare in macchina e torno a casa in macchina!
I HAVE to drive to work and I HAVE to drive home!
Bevemmo ancora un po'... e poi lui mi disse che voleva... portarmi a casa in macchina.
So we had a few more and after a while, he tells me he wants to drive me back to the apartment.
Quando te la porti a casa in macchina, dall'odore pare sempre chissa' che.
Shit always smells best in the car, going home.
Um, a casa, in macchina, hai cercato qui?
Um, the house, the car, you check those?
Beh, è presto per dirlo, ma riaccompagnarle entrambe a casa in macchina suggerisce una messa in scena post mortem.
Well, it's a little early to tell, but driving them both back to their homes in their cars suggests post-mortem staging.
Un paio di settimane fa, tornavo a casa in macchina dal lavoro... verso le 3:00, e ho visto il tizio della pizza d'asporto tamponare questa Lexus dorata.
Kind of. Couple weeks ago, I was driving home after work around 3:00... and I saw this pizza delivery guy rear-end this gold Lexus.
Ho lasciato le chiavi di casa in macchina
I left my house key on the car ring in the car
Si', Io- vado a casa in macchina.
Yeah, I'll just- I'll drive myself home.
Ti metteranno il gesso, potrai tornare a casa in macchina da solo?
Are they putting a cast on you? Are you going to be able to drive yourself home?
Ti ho visto passare di fronte casa in macchina, e ora per caso sei in ospedale?
I've seen you driving past the house, and now you just happen to be at the hospital?
Per mia fortuna, non lo scoprirai mai, perche' Bones mi accompagnera' a casa in macchina e mi preparera' una minestra.
Lucky for me, you're never gonna find out, - because Bones is gonna drive me home... - What?
Sa che non puo' tornare a casa in macchina con quel tipo, no?
She knows i'm not gonna let her drive home with that kid, right?
Quando quell'idiota si ubriacò e voleva portami a casa in macchina?
And that moron got drunk on Boone's farm and he wanted to drive me home?
Ok, adesso entrambi possiamo tornare a casa in macchina.
Okay, now we're both good to drive home.
Si son fatte le 3 di mattina, non potevo tornare a casa in macchina, quindi ho dormito nello stanzino di guardia.
I didn't want to drive home, so I slept in an on-call room.
Ho delle scorte segrete di marshmallow... a casa, in macchina, per tutta la citta'.
I keep secret marshmallow stashes-- in my house, in my car, all over town.
Stavamo tornando a casa in macchina, io guidavo e... le diedi uno schiaffo.
We're going home in the car, I'm driving and I slapped her.
Di' ai tuoi che, uh, non ti senti bene e vuoi tornare a casa in macchina da solo, perche' noi due abbiamo un appuntamento con Paul Anderson a casa tua.
Tell your people that you, uh, don't feel well and you want to drive home alone, because you and I have a meeting with Paul Anderson at your house.
Tu prepara la cena, metti i bambini a letto e piega il mio bucato. E poi prendi il tram fino al bar cosi' mi riporti a casa in macchina.
You make dinner and put the kids to bed and fold my laundry, and then take the bus to the bar and drive me home.
La' c'e' una persona che ci riportera' a casa in macchina.
I've got a man there who will drive us the rest of the way.
Diciamo che stasera devi tornare a casa in macchina con me... per vederla.
Let's just say you have to drive home with me tonight in order to see it.
Cosi' quando le ho detto che tornavo a casa in macchina per le vacanze, ha detto, "puoi darmi un passaggio?"
So when I tell her I'm driving home for the holidays, she says, "Can you give me a lift?"
Una sera stavo tornando a casa in macchina e un... barbone si è fermato in mezzo alla strada.
This one night, I was driving home, and this homeless guy just stepped right out in front of me.
E poi me ne andro' a casa in macchina, da sola. Figo.
And then, I am going to drive home alone.
Mi stava accompagnando a casa in macchina, dopo l'allenamento di calcio.
She was driving me home from soccer practice.
Anche a riportarla a casa in macchina, rischio la vita.
You can barely drive the woman home without risking your life.
Ti porto a casa in macchina, va bene?
I'm driving you home, all right?
Perché non te ne vai a casa, in macchina signor Gatsby.
Why don't you two start on home, in Mr. Gatsby's car.
Ora sarai pronto per il sesso in qualsiasi momento: a casa, in macchina, in ascensore, a una festa;
Now you will be ready for sex at any moment: at home, in the car, in the elevator, at a party;
Dopo averla conosciuta e tornando a casa in macchina, ho pensato, sono un professore dell'MIT.
After meeting her and driving home in my car, I thought, I'm an MIT professor. I have resources.
Potete passarci sopra per tornare a casa in macchina" gli avrebbero risposto "Beh, i pediatri non sanno costruire i ponti.
Please drive your car home over it, " they would have said, "Well, pediatricians don't know how to build bridges.
8.1726441383362s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?